La singular aventura de Don Jorgito el Inglés


Un amigo le había aconsejado la abogacía como “la mejor carrera para quienes no piensan ejercer ninguna”, pero al inglés George Borrow (1803-1881) el destino le tenía preparada una vida ciertamente singular al servicio de una causa imposible: la difusión de la Biblia protestante en España, en plena guerra carlista y cuando apenas hacía un año que se había abolido la Inquisición.
Comisionado por la Sociedad Bíblica Británica, Borrow realiza un periplo por nuestro país entre los años 1835 y 1840. Tras logar abrir una tienda en Madrid, comienza a vender la edición de la Biblia que ha impreso en castellano, desprovista de notas y sin aprobación de las autoridades eclesiásticas católicas, lo que de inmediato le convierte en un peligroso enemigo de la fe para el clero y en un tipo popular para los madrileños que, con su natural gracejo castizo, pronto le apodan "Don Jorgito el Inglés".
En su labor proselitista, que le lleva a ser encarcelado varias veces, Borrow recala en Toledo donde entrega cien ejemplares al mejor librero de la ciudad, el cual se declara ferviente liberal y promete darles difusión con el mayor entusiasmo. No obstante, las trabas que Borrow va encontrando en el ejercicio de su misión son numerosas, por lo que decide pedir audiencia al arzobispo de Toledo (en aquel tiempo monseñor Juan José Bonel y Orbe) con quien mantiene una entrevista de lo más frustrante, pues el prelado se muestra totalmente indiferente a su petición de interceder ante el gobierno para que le deje ejercer su labor, y ambos terminan hablando de joyas y de caballos.
Pero “Don Jorgito” no se da por vencido y cuando los ejemplares que ha ido distribuyendo por diversas poblaciones son secuestrados por las autoridades, decide emprender personalmente la labor de difusión y, a lomos de una caballería, se dirige a Villaseca, que convierte en centro de las operaciones que desarrolla, con gran éxito, por toda la comarca de la Sagra, sobre todo en Bargas, Cobeja, Mocejón, Villaluenga y Yuncler, además de la propia Villaseca. Ello le anima a continuar y así se traslada a Aranjuez y luego a Ocaña pero, antes de entrar en esta última, recibe aviso de que no lo haga porque le están esperando para apresarle y enviarle a Toledo por orden del corregidor de la capital. Lejos de amilanarse, continuará luego sus andanzas por Andalucía.
La singular experiencia de Borrow fue relatada por él mismo en un delicioso libro titulado “La Biblia en España”, escrito como una novela de aventuras, cuya primera edición se publicó en Londres en 1843 y que alcanzó un extraordinario éxito hasta el punto de que ese mismo año se agotaron seis ediciones en Inglaterra y dos en Estados Unidos, siendo inmediatamente traducido al alemán, al francés y al ruso.  
La primera traducción al español la hizo, a comienzos de los años veinte del pasado siglo, el que luego sería presidente de la Segunda República, Manuel Azaña, aunque el libro no pudo publicarse de nuevo en nuestro país hasta la llegada de la democracia, a finales de los años setenta.



No hay comentarios:

Publicar un comentario